MICAH 5:2 Complete Jewish Bible

Micah 5:1... Complete Jewish Bible (CJB)

But you, Beit-Lechem near Efrat,so small among the clans of Y’hudah,out of you will come forth to me the future ruler of Isra’el,whose origins are far in the past, back in ancient times.

Neither is there SALVATION in any other; for there is NO OTHER NAME+ under Heaven given among men, whereby we must be saved.
Acts 4:12

That at the NAME of YESHUA+ every knee shall bow, of beings in Heaven, beings in earth, and beings under the earth; and that every tongue should proclaim that YESHUA+ MASHIYACH+ is LORD, to the Glory of ALAHA, His+ FATHER.
Philippians 2:10-11

ARCHIVES AND OLDER POSTS MOVED TO THE BOTTOM OF THE PAGE.




Tuesday, December 12, 2017

The Hidden ALMAH in ISAIAH'S Prophecy

Isaiah 7:14
Picture courtesy of Jeff A. Benner's
Ancient Hebrew Research Center
The Dead Sea Scroll of Isaiah 7:14 contains the same word, ALMAH, as is found in the Masoretic Text... that same word which is translated as "virgin" in the authorized version of the English Bible.

A Repost from 1.11.2014 

The raging ( and inane) controversy over whether or not the word "ALMAH" actually refers to "a chaste young woman who has not exercised the organs of pro-creation... " hides the issue .... and is indeed the FUNCTION of this very prophecy!

In truth, the Apostle Matthew settled the inane controversy over virgin quite sufficiently as he explained:

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by The LORD through the prophet, saying:  

"Behold, the Virgin shall be with CHILD+, and shall bring forth a SON+, and they shall call HIS+ Name IMMANUEL, which, being interpreted [for Greek readers who would not know Hebrew or Aramaic] is GOD with us. "

Matthew 1:22, 23

If the Apostle's explanation of the virgin of Isaiah 7:14 is not sufficient, then let us take heed to the context. 

 Verse 18 of Matthew 1: 

Now the birth of YESHUA+ HA MASHIYACH+ was on this wise: When as HIS+ mother Mariam was espoused to Joseph, before they came together, she was found with CHILD+ of the HOLY SPIRIT.

So we know that the Hebrew Virgin Mariam was STILL a virgin and had no physical relations with Joseph, her espoused gowra.

Verse 20: 

But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mariam thy wife: for THAT+ which is conceived in her is of the HOLY SPIRIT.

From verses 24 and 25: 

Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the LORD had bidden him, and took unto him his wife:And knew her not till she had brought forth her firstborn SON+: and he called HIS+ name YESHUA+.

Luke, the beloved physician who was a companion of the Apostle Paul, confirms this state of affairs with his record of Mariam's reaction to the Angel's announcement to her about YESHUA+ being conceived in her womb. 

Luke records (1:30-35) : 

And the Angel said unto her, Fear not, Mariam: for thou hast found favour with ALAHA (GOD). And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a SON+, and shalt call HIS+ name YESHUA+. HE+ shall be great, and shall be called the SON+ of the HIGHEST: and the LORD GOD shall give unto HIM+ the throne of HIS+ father David: And HE+ shall reign over the house of Jacob for ever; and of HIS+ Kingdom there shall be no end.

Then said Mariam unto the Angel, How shall this be, seeing I know not a man?

And the Angel answered and said unto her, The HOLY SPIRIT shall come upon thee, and the power of the HIGHEST shall overshadow thee: therefore also that HOLY ONE+ which shall be born of thee shall be called the SON+ of ALAHA (GOD).

Thus, the VIRGIN controversy is settled by the words recorded by Matthew and Luke.  

Interestingly enough, we see quite a variety of words associated with virgin in this verse.

( All the verses below are courtesy of DUKHRANA. com... a most excellent and scholarly on-line program with many reference works and resources for the Aramaic Peshitta New Testament.)

The 1877 Hebrew New Testament by Franz Delitzsch, says "ALMAH" in Matthew 1:23:   

  הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרְאוּ שְׁמוֹ עִמָּנוּאֵל אֲשֶׁר 
 פֵּרוּשׁוֹ הָאֵל עִמָּנוּ׃

The Robinson-Pierpont Greek Byzantine Textform says "PARTHENOS"  for Matthew 1:23

ιδου η παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον και καλεσουσιν το ονομα αυτου εμμανουηλ ο εστιν μεθερμηνευομενον μεθ ημων ο θεος.

The Clementine Vulgate says "VIRGO" for Matthew 1:23

Ecce virgo in utero habebit, et pariet filium. Et vocabunt nomen eius Emmanuel, quod est interpretatum Nobiscum Deus. 

The Aramaic Peshitta from the BFBS  says "BETULTAH" for Matthew 1:23

ܕ݁ܗܳܐ ܒ݁ܬ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܬ݁ܶܒ݂ܛܰܢ ܘܬ݂ܺܐܠܰܕ݂ ܒ݁ܪܳܐ ܘܢܶܩܪܽܘܢ ܫܡܶܗ
ܥܰܡܰܢܽܘܐܝܺܠ ܕ݁ܡܶܬ݁ܬ݁ܰܪܓ݁ܰܡ ܥܰܡܰܢ ܐܰܠܳܗܰܢ ܀

And the Drs., Etheridge, Murdock, and (perhaps a "Ph.D" ? ) Lamsa say in their English translations of the Aramaic New Covenant virgin , to wit:

Matthew 1:23 - Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth the son, and they shall call his name Amanuel; which is interpreted, With us (is) our Aloha. ~ Dr. John Etheridge

Matthew 1:23 - Behold, a virgin will conceive, and will bear a son, and thou shalt call his name Emmanuel, which is interpreted, Our God with us. ~ Dr. James Murdock

Matthew 1:23 - Behold, a virgin will conceive and give birth to a son, and they shall call his name Immanuel, which is interpreted, Our God is with us. ~ Mr. Lamsa

Regardless of WHICH word is used concerning a young unmarried female, it was assumed in the Hebrew culture of that era ( unlike the American and Western cultures of today, sadly enough) that young women who had reached the physical maturity required to pro-create the human race... were also chaste enough to have "tokens" of their virginity on their wedding night.  

~ ~ ~ More to come! ~ ~ ~

No comments: