MICAH 5:2 Complete Jewish Bible

Micah 5:1... Complete Jewish Bible (CJB)

But you, Beit-Lechem near Efrat,so small among the clans of Y’hudah,out of you will come forth to me the future ruler of Isra’el,whose origins are far in the past, back in ancient times.

Neither is there SALVATION in any other; for there is NO OTHER NAME+ under Heaven given among men, whereby we must be saved.
Acts 4:12

That at the NAME of YESHUA+ every knee shall bow, of beings in Heaven, beings in earth, and beings under the earth; and that every tongue should proclaim that YESHUA+ MASHIYACH+ is LORD, to the Glory of ALAHA, His+ FATHER.
Philippians 2:10-11

ARCHIVES AND OLDER POSTS MOVED TO THE BOTTOM OF THE PAGE.




Sunday, March 3, 2019

WHO Removed that Formidable WALL of Separation Between Jews and Gentiles ? And . . . HOW ? Ephesians 2:15 tells us “how” in Aramaic better than English !


NO FOREIGNER
IS TO GO BEYOND THE BALUSTRADE
AND THE PLAZA OF THE TEMPLE ZONE
WHOEVER IS CAUGHT DOING SO
WILL HAVE HIMSELF TO BLAME
FOR HIS DEATH
WHICH WILL FOLLOW
SEE THIS LINK: WARNING STONE IN THE TEMPLE, ISRAELI DEPT. OF ANTIQUITIES



WHO Removed that Formidable WALL of Separation

Between Jews and Gentiles ?

And . . . HOW ?
Ephesians 2:15 tells us “how” in Aramaic

 better than English !


LET'S LOOK AT THAT WALL . . .

Those familiar with the Temple will recognize that formidable WALL that carried warnings in stone that DEATH by stoning awaited any Gentile which transgressed that boundary in the Temple. It happened.

DEATH , however, was conquered by ONE+ DEATH.
So was The WALL of Separation. 
Scripture tells us how.

HE+ Abolished The LAW in-by-with His+ Flesh !
Ephesians 2:15 states it in Aramaic
as well as English . . . or even better than English.

Here is the passage for context, Ephesians 2:13 – 2:18 :

But now in Y’SHU+ The M’SHIKHA+ [ CHRIST JESUS ] ye who sometimes were far off are made nigh by the BLOOD of The M’SHIKHA+ [ CHRIST ].  


For HE+ is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us; 

Having abolished in HIS+ Flesh the enmity,
even the law of commandments contained in ordinances;
for to make in HIMSELF+
of twain one new man,
so making peace;
KJV

And that HE+ might reconcile both unto GOD [ The ELOHIM ] in One Body+ by the Cross, having slain the enmity thereby: And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh. 


For through HIM+

we both have access

by ONE SPIRIT

unto THE FATHER.

Here we see the DIVINE ECHAD, the DIVINE, plural ELOHIM in action: Where there is one, there are the other two, for The ELOHIM is a collective noun, according to Hebrew grammar, and . . . The Divine, Collective ELOHIM  ALWAYS  ACTS  IN  UNISON.
+  +  +
Now, let us look at the Aramaic of Ephesians 2:15, courtesy of Dukhrana.com at this link:   

http://dukhrana.com/peshitta/analyze_verse.php?lang=en&verse=Ephesians+2:15&source=ubs&font=Estrangelo+Edessa&size=300%25


- ܘܰܒ݂ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܒ݂ܶܣܪܶܗ ܘܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܩܳܕ݂ܶܐ ܒ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܰܘܗ݈ܝ     ܒ݁ܰܛܶܠ   ܕ݁ܠܰܬ݂ܪܰܝܗܽܘܢ ܢܶܒ݂ܪܶܐ ܒ݁ܰܩܢܽܘܡܶܗ ܠܚܰܕ݂ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܚܰܕ݂݈ܬ݂ܳܐ ܘܰܥܒ݂ܰܕ݂ ܫܰܝܢܳܐ ܀

 EPHESIANS 2:15

With the scholarly help of Dukhrana’s grammar analysis and the Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL) of Hebrew Union College in Cincinnati, Ohio, which accompanies each Aramaic word on Dukhrana, let us look carefully at each Aramaic word and phrase in this verse, Ephesians 2:15. 

 

ܘܰܒ݂ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ  = And the hostility ( enmity ) = noun, feminine, singular, emphatic ( i.e., definite, usually uses “the” with it ).  . “And” ܘ ( like the Hebrew Letter, Vav )  is attached to the beginning of this word.

 
  ܒ݁ܒ݂ܶܣܪܶܗ  = in-by-with His+ Flesh = B-BeSReh = n. sg. masculine, Emph., with suffix = 3rd. m. sg. = “his”.

The preposition  ܒ݁ can be translated as “in” or “by” or “with”. It is attached to the beginning of this word.

From the context above, we know that this “his” suffix refers to the Flesh of Y’SHU+ the M’SHIKHA+.
 

ܘܢܳܡܽܘܣܳܐ = and The Law = n. m. sg. Emph. = NaMuSa

This refers to The Law of Moses, in the Apostle Paul’s writings. “And” ܘ ( like the Hebrew Letter, Vav )  is attached to the beginning of this word.

NaMuSa, the Aramaic word, is a loan word taken from the Greek Manuscripts of the New Covenant, NoMoN in the Greek and is always used as LAW .  

It is never used as “instruction” in the Greek and thus, not transferable as “instruction” in the Aramaic.  

NaMuSa in the NEW Covenant is used specifically in reference to the Pentateuch, the Five Books of Moses, and the Psalms and at least one time, the Proverbs. 

When the Prophets’ writings are included, the New Covenant verses usually specify: “The Law and The Prophets.”
 
   
ܕ݁ܦ݂ܽܘܩܳܕ݂ܶܐ  = of the commandments = command, commandment, ordinance, precept . / n. m. plural. Emph. The genitive preposition  ܕ݁ “d“ is attached to the beginning of this plural noun and it means “of”.

 ܒ݁ܦ݂ܽܘܩܕ݁ܳܢܰܘܗ݈ܝ = in-by-with His+ Commandments . n. m. plural. Emphatic. This is the same word as above EXCEPT for the preposition particle ܒ݁ “B” in front of the word, which means in-by- or with.


By far the MOST INTERESTING element in this verse is the suffix ending on this word, which is 3rd. masculine. singular = his. In context, it would refer to HIS+, Y’SHU+ The M’SHIKHA+.

Thus we literally read: in-by-with His+ Commandments .
 This fact is over-looked in many translations.


Now we come to the main VERB of the main clause of this verse. 


ܒ݁ܰܛܶܠ  = to  abrogate, to make to cease, to stop, destroy completely, to remove, eliminate, annul, etc. [ Definitions by CAL and Dukhrana. ] ( Abrogate means to annul or nullify.)
 
This word, “batel” , is 3rd. m. sg. , PERFECT (tense), PAEL .  Pael stem is like the Pi’el stem in Hebrew = intensive, active, and uses an object to complete the thought.  PERFECT tells us it is a completed action. 

Thus, we read: HE+ destroyed .

  
Now, let us put together this first important clause of this verse, remembering that the ancient Semitic languages used no punctuation.

And the hostility and The Law  of the commandments by His+ Commandments  HE+ destroyed by His+ Flesh.

Or . . . more literally  . . .
And the hostility, by His+ Flesh --- and The Law of the commandments by His+ commandments --- HE+ destroyed. 


Or . . . even more literally  . . .
And the hostility,  by His+ Flesh,

And The Law  of the commandments,  by His+ Commandments,
HE+ destroyed !
+  +  +

Now, for the second clause in that verse: 

   ܕ݁ܠܰܬ݂ܪܰܝܗܽܘܢ     = which, of these two,  =  number 2. masculine. suffix =  3.m.plural. = their, theirs. 

Particle “d” ܕ݁ = “of”, or “which/who” and used as a conjunctive particle. Preposition “L” ܠܰ  which means “to” or “for” or is the sign of a direct or indirect object. But note this: when referring to persons ,  “L” ܠܰ    can mean OF. [ A Compendious Syriac Dictionary, Jessie Payne Smith , pg. 232 ].

The TWO are the Jew and the Gentile in context, regarding the WALL of separation.

   ܢܶܒ݂ܪܶܐ = HE+ is creating = verb  IMPERFECT ( unfinished, on-going action) Peal; 3. m. sg.; he is the subject in grammar;  HE+ is the subject, in context.

  ܒ݁ܰܩܢܽܘܡܶܗ  = in HIS+Divine Person   = n. m. sg. Emph.; suffix = 3rd. m. sg. = his, in context HIS+. Here is the “B” ܒ݁ܰ preposition particle again,  meaning in, by , or with. 


CAL definitions for QNOMA in all dialects listed ( Galilean, Syriac, Samaritan ) are: person, self, himself, substance, plus CAL lists Syriac theological = Divine Personhood. These are given in the CAL definitions. 

Dukhrana  definitions:  person, self , himself. 
 
 ܠܚܰܕ݂ = ONE = masculine, number 1. In Aramaic “chad”; in Hebrew, ECHAD, which means a plural, unified ONE

Preposition particle attached to beginning of word   ܠ   “L” means to or for --- or is used as the sign of a direct or indirect object. 

When used with persons, it can also mean OF. In this clause, it is used as a marker of the object. 

  ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ  = man  = generic word for man, person, human. n. common. sg. Emph. 

  ܚܰܕ݂݈ܬ݂ܳܐ  = new = adjective. m.sg. Emph. 

ܘܰܥܒ݂ܰܕ݂ = And so, HE+ made = Verb, prefixed by a Vav, 

 ܘܰ = “And” . 3rd. m. sg. PERFECT ( completed action ) Peal. 

  ܫܰܝܢܳܐ  = peace = n. m. sg. Emphatic.
 
Now, let’s put these two clauses together, literally .


Which, of these two, HE+ is creating  in HIS+Divine Person ONE  man   new . And so, HE+ made  peace  .


The ENTIRE verse of Ephesians 2:15, when translated grammatically and literally from the ARAMAIC, in context, states this: 

And the hostility,   by His+ Flesh,

And The Law  
 of the commandments,  by His+ Commandments,
HE+ destroyed !

Which, of these two*
( men, Jew and Gentile)
HE+ is creating  
in HIS+Divine Person
ONE  new  man   .
And so, HE+ made  peace  .

* two MEN , Jew and Gentile, is the contextual reference in both the previous verses and the following verses of Ephesians 2:15.

It was added temporarily here, just in this article in parenthesis to avoid confusion with the OTHER two elements, i.e., the hostility and the Commandments of the Law of Moses mentioned here.


How did Andrew Roth, editor of the Aramaic-English New Testament,  translate this verse ? 

And in his flesh (the) enmity and regulations of his commands (contained ) in his commandments are abolished (so) that in himself ( an occurrence of the divine nature or qnoma ) , he might make the two into one, establishing peace.   

Page 580, mis-pagination edition.

Although not literal and a little scrambled in his translation, Mr. Roth, editor of the AENT, does acknowledge the two men, Jew and Gentile alike, must come to the ELOHIM through Y’SHU+ and be made ONE. 

Unfortunately, he omits the part that states in the ARAMAIC :

And The Law   
of the commandments, by His+ commandments,
HE+ destroyed !

Thus . . . bringing many back into bondage to The LAW which has no power to change, no power to heal, and no power to Save. Its only power is to condemn if we revert back to it. 

The LAW of Moses clearly describes WHAT SIN IS and what the PENALTIES and PUNISHMENTS are for sinners.  Y’SHU+ the M’SHIKHA+ bore our sins on the tree of the Cross, in HIS+ Own BODY,  for us, even though HE+ was not a sinner like us.

We sinners COME TO Y’SHU+ the M’SHIKHA+ to be cleansed from our sins. . .  to GO and SIN NO MORE.

That the righteousness of The LAW

might be fulfilled

in us who walk not after the flesh,

but after the SPIRIT.

Romans 8:4


HE+ was the LAMB+ of GOD that taketh away the sin of the world. John 1:29.
 
HE+ was the Perfect SACRIFICE required by The LAW, thus fulfilling the LAW  ( Matthew 26:53-56 ) for ALL who come to HIM+, both Jew and Gentile.

That is THE TIME that Jew and Gentile can be made into ONE BODY 
. . .  and have access by ONE SPIRIT unto The PLURAL ONE, The  “ECHAD”, the DIVINE, COLLECTIVE ELOHIM . . . HIS+ FATHER and ours. 


No comments: